“Iiwa” significa primavera en wayuu y es el tiempo en el que este pueblo originario aprovecha para su siembra. En Guajira es tradición celebrar este tiempo con alegría porque llega la lluvia e inicia el tiempo de cosechas

Por: Isidro Uriana

Unas 300 comunidades del municipio Guajira, en el estado Zulia, celebraron la llegada de “iiwa” al territorio wayuu. En wayuu, esta palabra significa primavera y es momento de alegría para la población porque llega la lluvia y el tiempo en el que las familias preparan en sus conucos la siembra de las semillas de frijoles, patillas, melones, maíz y auyamas.

Otra de las ventajas de la llegada de “iiwa”, es que se puede almacenar agua en los jagüeyes y los wayuu la usan para el consumo y para sus animales. Con las lluvias, las familias se preparan también para la pesca en el gran eneal y en el mar.

Es así que, durante los últimos días, en Guajira llovió por horas y los wayuu recibieron el agua como una bendición de “Tata Maleiwa” que significa Dios.

Los wayuu contaron a Alatakaa El Pitazo suena en wayuunaiki: sus emociones y alegrías, porque después de tanto tiempo, la Guajira fue beneficiada y agradecieron a “Maleiwa” Dios de los wayuu por acordarse de esta tierra indígena.

Ofelia Uriana, una wayuu de la comunidad de Taparito, en Guarero, contó que la llegada de la lluvia sobre la tierra es una gran felicidad para cientos de familias que padecen de una sed milenaria.

“Gracias a “iiwa” nuestros ovejos y chivos ya se pueden alimentar de pastos verdes y consumir agua de los jagüeyes que ya estaban secos por la sequía que teníamos. Estamos muy contentos con esta gran bendición que nos envió nuestro tata Maleiwa”, contó Uriana.


El agua para nosotros es vida, sabiduría y paz

Pedro Fernández, anciano wayuu de la comunidad de Wüichepe

Por su parte, Henry Elías González, habitante de la comunidad de Wala´yuuma´ana de Guajira, contó que la visita de “iiwa” trajo agua de lluvia para llenar los jagüeyes vacíos y secos y que servirá para el consumo de sus animales.

Mientras que Vilma Fernández, una habitante de la comunidad de Campamento, aseguró que con la lluvia llenó los reservorios con agua dulce como el Jordán que servirá para el consumo de su familia.

Finalmente, Pedro Fernández, un anciano wayuu de la comunidad de Wüichepe, dijo que desde hace 20 años “iiwa” no visitaba la Guajira, pero con su llegada despertó en él las ganas de sembrar para el consumo de su familia: “El agua para nosotros es vida, sabiduría y paz”.

Maka apünüintuwapolooin shikii mma yaajatü wajiira talatshiima´ain suma nuntüin iiwa so´müin napünajüin

Iiwa juya palajachi namüin wayuu, sükalaja´a sajayatünüin Apünajaa, ya´yaa wajiira asheitünapu´u oulu anale iiwa namüin wayuu süpüla joulüin emiraa

Traducción: Isidro Uriana

Maka apünüintuwapolooin shikii mma ya´ajatü wajiira sulu´u mmaka Zulia, talatshiima´ain sükajee anain nüntia iiwa sulu´u noumain wayuu, pütchikaa tüü shiya´ane´etü primavera nümakaa alijuna eemüsÿja´a talataa natuma wayuu anale nüntia iiwa süpüla nayalüin nawauya sünain apünaajaa sulu´u nayüüjain süka kepeshuuna, kalapaasü, meruuna, maiki jee wuirü.

Jemüsüja´a wanee anaa ennakaa sükajee anain iiwa shia kalu´leen laa anakaa süpüla nasüin wayuu jee namülüin wane´eyasa ennakaa sükajee anain iiwa shia anainma´ain olojoo sulu´upünaa tü wüinkaa jee palaa eere joulüin jime.

Shiyaja´a sünainjee miyouin juyakaa wajiiratü wayuukolüirua analeekaija´ain taata Maleiwa nüitiraka juya mushii.

Naa wayuukana yootshii suma Alatakaa tü Pitazoo ajuitakaa wayuunaikirüin, tü talataa suhikijee wattairüin saalii juya nojolüin anain iiwa namüin, ya´yaa wajiira ashii sünainjee süintüin juyakaa shiyaja´a naapaka analu´ulu nümüin Maleiwa sükajee jalujain a´ain naya nutma sulu´u noumain wajiirajatü.

Ofelia Uriana, wanee wayuu Tapariitaje´ewalu walerü, kachukuasü sutuma nüntia juya sou noumain wayu talatsüma´ain kajamüin nasserüin wüin jemetsü kajamüin miyouma´ain tü wüñaasükaa.

AQUÍ puedes unirte al grupo de WhatsApp de Alatakaa

“Anayaawatsüja´a nutuma iiwa aneerüin joolu´u namülüin süka süseerüin wüin sulu´jee laa malujunaa maka paala anasia müin nutuma taata Maleiwa nusülajüin juya wamüin “. Müsü Uriana.

Eekaja´a numüin Henry Elías González, wayuu Wala´yuuma´anaje´ewa, ya´yaa wajiira aküjashi suchukua nüntia iiwa nüitirüin juya süpúla kaluinjatüin wüin tü laakalüirua josoitkaa süpüla süsüinjatüin wüin nümülüin.

Jeemüsia Vilma Fernández, wanee wayuu Kampamentaje´ewalü, anale´emain süitüin tü juya iiwa süpüla kalu´injatüin sha´jülekaa wüin jemetsü müinka Jordann süseetka wachonyuu wüin jemetsü.

Müshiaja´a Pedro Fernández, wanee wayuu laülaa Wüichepje´ewai, müiitka piama shikii juya meitüin iiwa yaapünaayaa wajiira süpüla nüchije´ere´erüin sain süpüla apünajaa tü shipajaakaa anainjee tapüshi müshii, tü wüinkaa wamüin kataa ou, atijaa jee anaa.

Miles de venezolanos en las zonas más desconectadas del país visitan El Pitazo para conseguir información indispensable en su día a día. Para ellos somos la única fuente de noticias verificadas y sin parcialidades políticas.

Sostener la operación de este medio de comunicación independiente es cada vez más caro y difícil. Por eso te pedimos que nos envíes un aporte para financiar nuestra labor: no cobramos por informar, pero apostamos porque los lectores vean el valor de nuestro trabajo y hagan una contribución económica que es cada vez más necesaria.

HAZ TU APORTE

Es completamente seguro y solo toma 1 minuto.